You are currently viewing Les mots français en Allemagne

Les mots français en Allemagne

La langue allemande est souvent vue comme étant difficile à apprendre, notamment par les francophones. L’accent est différent, la construction des phrases un défi et l’accord des noms et des adjectifs un vrai casse-tête! Mais heureusement, il y a aussi quelques facilités, avec notamment des mots en langue allemande qui viennent directement du français! Pratique, non? Voici une petite sélection de ces mots à utiliser sans modération!

  • Das Accessoire (même signification qu’en français)
  • Die Adresse (même signification qu’en français)
  • Der Balkon (même signification qu’en français)
  • Der Büro (Pièce pour travailler)
  • Der Cousin / Die Cousine (même signification qu’en français)
  • Die Etage (même signification qu’en français)
  • Die Garage (même signification qu’en français)
  • Das Hotel (même signification qu’en français)
  • jonglieren (jongler)
  • Die Kantine (même signification qu’en français)
  • Die Massage (même signification qu’en français)
  • Menno! (Oh non! -> Mais non!)
  • Das Rendez-vous (utilisable pour un rendez-vous galant uniquement!)
  • schick (chic)
  • Das Champignon
  • Das Baiser (la meringue)

En connaissez-vous d’autre? Quels sont vos mots préférés?

7 Aliments À Éviter Lors D'un Rendez Vous Amoureux Si Vous Voulez Que Ça Fonctionne

Ecrire un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.